掃描/長按下面二維碼 |
掃描/長按下面二維碼 |
每一年,英語一考完,都會(huì)有無數(shù)同學(xué)抱怨翻譯難。無可厚非,翻譯的確很難,每一年,甚至每一句話都難。但是,2018考研翻譯試題,翻譯主講唐靜老師認(rèn)為,算是穩(wěn)定在2014年到2017年考研英語一翻譯的水平。一句話:與前四年的翻譯難易水平相當(dāng)。
因?yàn)樵诮o定的5個(gè)句子中,都是傳統(tǒng)的“長句”,只有最后一個(gè)句子50題的后半句,由于hostsofsomething這個(gè)短語掌握不夠,還有therebe句型中嵌套了一個(gè)否定結(jié)構(gòu)和定語從句,導(dǎo)致理解起來比較困難。
而其他四個(gè)句子,在結(jié)構(gòu)上都應(yīng)該還算正確�?赡苡行┩瑢W(xué)由于每一句話中都有那么幾個(gè)詞,因?yàn)樯婕皯騽∵@個(gè)主題,總覺得不太好翻譯,就會(huì)有一種“更難”的感覺。
得承認(rèn),英語一,一直都會(huì)有“某種專業(yè)傾向的通識(shí)讀物”文獻(xiàn)的翻譯。所以,有難度,是肯定的。而英語二的翻譯,一直都是具有“生活化、故事性”的報(bào)刊小文,難度當(dāng)然一直維持在比較簡單的程度。
這也是老師在一直主張,英語二翻譯的復(fù)習(xí),要多做一點(diǎn)英語一長難句的原因。
對于備考2019年考研的同學(xué),老師建議,在備考前期,要深入學(xué)習(xí),理解長難句,攻克長難句的理解和翻譯。對英語閱讀能力、詞匯能力都是一個(gè)全面的提高方法。
相關(guān)推薦:
2018年考研答案 ※ 2018年考研真題 ※ 考研萬題庫估分
2018考研政治答案 ※ 考研英語答案 ※ 2018考研數(shù)學(xué)答案