第 1 頁(yè):作文 |
第 2 頁(yè):聽力 |
第 4 頁(yè):詞匯理解 |
第 5 頁(yè):長(zhǎng)篇閱讀 |
第 6 頁(yè):仔細(xì)閱讀 |
第 7 頁(yè):翻譯 |
在幫助國(guó)際社會(huì)于2030年前消除極端貧困過(guò)程中,中國(guó)正扮演著越來(lái)越重要的角色。自20世紀(jì)70年代末實(shí)施改革開放以來(lái),中國(guó)已使多達(dá)四億人擺脫了貧困。在未來(lái)五年中,中國(guó)將向其他發(fā)展中國(guó)家在減少貧困、發(fā)展教育、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化、環(huán)境保護(hù)和醫(yī)療保健等方 面提供援助。中國(guó)在減少貧困方面取得了顯著進(jìn)步,并在促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)方面做出了不懈努力,這將鼓勵(lì)其他貧困國(guó)家應(yīng)對(duì)自身發(fā)展中的挑戰(zhàn)。在追求具有自身特色的發(fā)展道路時(shí),這些國(guó)家可以借鑒中國(guó)的經(jīng)驗(yàn)。
【參考譯文】
In the process of helping global communities to terminate extreme poverty by 2030, the role China plays enjoys an increasing level of significance. 400 million people have already gotten rid of poverty since the 1970s, when the reforming and opening up policy started. In the five years to come, China is going to provide the other developing countries with the help in terms of the elimination of poverty, the development of education, the modernization of agriculture, environmental protection as well as medical care.
The progress made by China in the elimination of poverty is obviously great and China has been making persistent efforts in promoting the economic growth, which serves as an example to inspire other developing countries to confront with challenges in their own development. The Chinese experience could help a lot in the search of the development patterns with their own characters.
關(guān)注"566四六級(jí)"微信,第一時(shí)間對(duì)答案,看解析!
英語(yǔ)四六級(jí)題庫(kù)【手機(jī)題庫(kù)下載】 | 微信搜索"566四六級(jí)"
相關(guān)推薦:
2015年12月英語(yǔ)四六級(jí)真題及答案解析※ 關(guān)注微信,對(duì)答案 看解析
2015年12月四六級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間 ※ 查分免費(fèi)提醒 ※ 四六級(jí)合格分?jǐn)?shù)線
四六級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) ※ 最新算分器 ※ 英語(yǔ)四六級(jí)題庫(kù)估分【手機(jī)題庫(kù)下載】
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |