首頁考試吧論壇Exam8視線考試商城網(wǎng)絡課程模擬考試考友錄實用文檔求職招聘論文下載
2014中考
法律碩士
2014高考
MBA考試
2014考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓 自學考試 成人高考
四 六 級
GRE考試
攻碩英語
零起點日語
職稱英語
口譯筆譯
申碩英語
零起點韓語
商務英語
日語等級
GMAT考試
公共英語
職稱日語
新概念英語
專四專八
博思考試
零起點英語
托?荚
托業(yè)考試
零起點法語
雅思考試
成人英語三級
零起點德語
等級考試
華為認證
水平考試
Java認證
職稱計算機 微軟認證 思科認證 Oracle認證 Linux認證
公 務 員
導游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報 關 員
外 銷 員
價格鑒證
網(wǎng)絡編輯
駕 駛 員
報檢員
法律顧問
管理咨詢
企業(yè)培訓
社會工作者
銀行從業(yè)
教師資格
營養(yǎng)師
保險從業(yè)
普 通 話
證券從業(yè)
跟 單 員
秘書資格
電子商務
期貨考試
國際商務
心理咨詢
營 銷 師
司法考試
國際貨運代理人
人力資源管理師
廣告師職業(yè)水平
衛(wèi)生資格 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 執(zhí)業(yè)藥師 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格
基金從業(yè)資格
統(tǒng)計從業(yè)資格
經(jīng)濟師
精算師
統(tǒng)計師
會計職稱
法律顧問
ACCA考試
注冊會計師
資產(chǎn)評估師
審計師考試
高級會計師
注冊稅務師
國際內(nèi)審師
理財規(guī)劃師
美國注冊會計師
一級建造師
安全工程師
設備監(jiān)理師
公路監(jiān)理師
公路造價師
二級建造師
招標師考試
物業(yè)管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價工程師
注冊測繪師
質(zhì)量工程師
巖土工程師
造價員考試
注冊計量師
環(huán)保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結(jié)構(gòu)工程師
城市規(guī)劃師
材料員考試
監(jiān)理工程師
房地產(chǎn)估價
土地估價師
安全評價師
房地產(chǎn)經(jīng)紀人
投資項目管理師
環(huán)境影響評價師
土地登記代理人
繽紛校園 實用文檔 英語學習 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語四六級考試
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 英語四六級模擬試題 > 英語四級模擬試題 > 正文

2013年12月英語四級改革新題型模擬題五

來源:考試吧 2013-11-8 16:58:08 考試吧:中國教育培訓第一門戶 模擬考場
考試吧為各位網(wǎng)友整理了2013年12月英語四級改革新題型模擬題,希望能幫助大家更好地備考英語四級。
第 1 頁:聽力新題型
第 2 頁:閱讀新題型
第 3 頁:翻譯新題型
第 4 頁:答案

  答案及解析

  

答案及解析

  31. intelligence 智力

  32. knocked out 淘汰

  33. discovered 發(fā)現(xiàn)

  34. distinguish from 區(qū)別,辨別

  35. obtained 獲得

  Part Ⅲ Reading Comprehension

  Section B

  46. [D]。題干意為,美國大學通過向?qū)W生提供出國學習或?qū)嵙暤臋C會為大學生準備全球性的職業(yè)發(fā)展契機。 注意抓住題干中的關鍵詞 American universities、global careers和chances for international study or internship。 文章段落中,論及美國大學為學生提供出國學習或?qū)嵙暀C會的內(nèi)容出現(xiàn)在[D]段,該段第三句提到,在美 國,各大學正在幫助安排學生暑期到國外實習以幫助他們?yōu)槿蛐月殬I(yè)發(fā)展做好準備。該段第四句又進一 步列舉了耶魯大學和哈佛大學為學生提供國際學習和實習機會的實例,目的都在于說明美國大學為幫助 學生準備全球性職業(yè)發(fā)展而付出的努力。由此可知,題干是對原文的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[D]。

  47. [C]。題干意為,自20世紀70年代中期以來,留學生的入學人數(shù)每年以3.9%的年增長率增長。注意抓住題 干中的關鍵詞 Since the mid-1970s、the enrollment of overseas students和at an annual rate of 3.9 percent。文章 段落中,論及20世紀70年代中期留學生入學人數(shù)增長情況的內(nèi)容出現(xiàn)在[C]段,該段第二句提到,在過去 的三十年中,每年離家到國外學習的學生人數(shù)以3.9%的年增長率增加,總?cè)藬?shù)由1975年的80萬上升到 2004年的250萬。由此可知,題干是對原文的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[C]。

  48. [I]。題干意為,國際學生的招收將對美國產(chǎn)生積極的影響,而不是威脅到美國的競爭力。注意抓住題干中 的關鍵詞 The enrollment of international students、positive impact 和 threaten its competitiveness。文章段落中, 論及招收留學生對美國的影響的內(nèi)容出現(xiàn)在[I]段,該段第二句提到,他們沒能理解歡迎外國學生到美國 讀書有兩個積極的影響:首先,這些留學生中最優(yōu)秀的人留了下來,就像歷史上的移民一樣增強了美國的 實力;其次,在美國學習的外國學生回國時成了許許多多在美國最受珍視的價值觀的傳播者。由此可知, 題干是原文的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[I]。

  49. [E]。題干意為,大學研究工作開展的方式因全球化的原因發(fā)生了改變。注意抓住題干中的關鍵詞research 和globalization。文章段落中,論及大學研究工作開展方式發(fā)生變化的內(nèi)容出現(xiàn)在[E]段,該段首句提到, 全球化也在使研究工作的開展方式發(fā)生改變,接著列舉了耶魯大學、霍華德•休斯醫(yī)學研究所與中國復旦 大學的合作研究的例子加以說明。由此可見,題干是對原文的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[E]。

  50. [C]。題干意為,在美國,被新聘用的科學和工程學方面的教授中,20%的人來自外國。注意抓住題干中的

  關鍵詞newly hired professors in science and engineering和twenty percent come from foreign countries。文章段

  落中,論及美國新聘用教授中外國人占比的內(nèi)容出現(xiàn)在[C]段,該段末句提到,在美國,被新聘用的科學 及工程學方面的教授中,20%是外國人。由此可見,題干是對原文的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[C]。

  51. [H]。題干意為,在9.11事件之后由于簽證過程發(fā)生變化,申請到美國大學學習的外國學生人數(shù)急劇下降。 注意抓住題干中的關鍵詞 foreign students applying to U.S. universities、September 11 和changes in the visa process。文章段落中,論及9.11事件之后到美國求學的學生人數(shù)變化的內(nèi)容出現(xiàn)在[H]段,該段第三句提 到,受9.11事件的影響,簽證過程發(fā)生的變化促使申請到美國大學學習的學生數(shù)量急劇下降。由此可知, 題干是對原文的同義改寫,故答案為[H]。題干中的decreased sharply和原文中的a dramatic decline對應; 題干中的due to與原文中的caused對應。

  52. [G]。題干意為,多年來美國聯(lián)邦對研究工作的資助一直處于不穗定狀態(tài)。注意抓住題干中的關鍵詞 federal funding、research和unsteady。文章段落中,論及美國聯(lián)邦政府對研究工作的資助的內(nèi)容出現(xiàn)在[G]

  段,該段第二句提到,大多數(shù)政治家認識到了對科學的投資和國家經(jīng)濟實力之間的聯(lián)系,但是對于研究基 金的支持一直不穩(wěn)定。由此可知,題干是對原文的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[G]。

  53. [F]。題干意為,世界各國政府鼓勵將高校主導的科學研究同工業(yè)應用聯(lián)系起來的模式。注意抓住題干中 的關鍵詞 governments、encourage和the model of linking university-based science and industrial application。文 章段落中,論及世界各國政府鼓勵科學研究發(fā)展模式的內(nèi)容出現(xiàn)在[F]段,該段中間提到高校主導的科學 研究同工業(yè)應用之間的聯(lián)系往往不是直截了當?shù)牡珔s清晰可見,該段末句總結(jié)道,世界各國政府都鼓勵 模仿這種發(fā)展模式。由此可知,題干是對原文的總結(jié)概括,故答案為[F]。

  54. [A]。題干意為,當今的大學已經(jīng)成為全球一體化的一種強大動力。注意抓住題干中的關鍵詞Present-day universities、powerful force和global integration。文章段落中,論及當今大學與全球一體化的關系的內(nèi)容出現(xiàn) 在[A]段,該段末句提到,人們已經(jīng)使大學成為全球一體化、相互理解及地理政治穩(wěn)定性的強大動力。由 此可知,題干是對原文的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[A]。

  55. [I]。題干意為,當留學生離開美國時,他們會把美國的價值觀帶回自己的國家。注意抓住題干中的關鍵詞 leave America 和 bring American values back to their home countries。文章段落中,論及留學生離開美國對傳 播美國價值觀的作用的內(nèi)容出現(xiàn)在[I]段,該段第二句提到美國留學生對美國的兩個積極作用,第一個作 用是留學生中的精英人士留在美國,增強了美國的實力,第二個作用是在美國學習的外國學生回國時成 了許許多多在美國最受珍視的價值觀的傳播者。由此可知,題干是原文的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[I]。

  Part Ⅳ Translation

  參考答案

  Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.

  難點精析

  1.傳統(tǒng)民間藝術形式:翻譯為traditional folk art,其中folk意為“民間的,民俗的”,art既可以表示“藝術”這一抽象概念,也可以表示具體的“藝術形式”,所以直接翻譯為art即可,不必加form—詞。

  2.美化居家環(huán)境:“美化”即beautify,“居家環(huán)境”翻譯成their homes即可,不要逐字生硬地翻譯為home environment。

  3.增加喜慶的氣氛:翻譯為enhance the joyous atmosphere。

  4.象征健康和興旺:翻譯為which symbolizes health and prosperity,此處既可以用非限制性定語從句,也可以用分詞形式symbolizing health and prosperity。

 





 



上一頁  1 2 3 4 5  下一頁

編輯推薦:

大學英語四級考試改革新樣題及答案

大學英語六級考試改革新樣題及答案熱點文章

2013 年12月四六級考試改革及備考指導匯總

文章責編:wuchong  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數(shù)學學士學位,2010級長江商學院MBA。2004年加入北京新東方學校...[詳細]
版權聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。