Section III Translation
46.
【參考譯文】
【參考譯文】
大多數(shù)人愿意把樂觀定義為無盡的歡樂,就像一只總是裝著半杯水的杯子。但那是一種絕不會(huì)為積極心理學(xué)家所推薦的虛假快樂。哈佛大學(xué)的Tal Ben-Shahar教授說,“健康的樂觀主義,意味著要處于現(xiàn)實(shí)之中!痹贐en-Shahar看來,現(xiàn)實(shí)的樂觀主義者,會(huì)盡最大努力做好一件事,而不是相信每件事都會(huì)有最好的結(jié)果。
Ben-Shahar 會(huì)進(jìn)行三種樂觀方面的練習(xí)。比如說,當(dāng)他進(jìn)行了一次糟糕的演講,感到心情郁悶的時(shí)候,他會(huì)告訴自己這是人之常情。他會(huì)提醒自己:并不是每一次演講都可以獲得諾貝爾獲,總會(huì)有一些演講比其它演講效果差。接著是重塑,他分析了這個(gè)效果不好的演講,并且從那些起作用和不起作用的演講中吸取教訓(xùn)為將來做準(zhǔn)備。最后,需要有這樣一種觀點(diǎn),那就是承認(rèn),在廣闊的生命當(dāng)中,一次演講根本算不上什么。
相關(guān)推薦:
2014考研真題及答案解析專題 
2014考研真題在線交流專區(qū)
2014考研成績(jī)查詢免費(fèi)提醒
2014考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線發(fā)布通知