91、He that sips of many arts, drinks none. 什么都學(xué)的人,什么也學(xué)不到。
來看一下sip和drink這兩個詞。
sip指呷小口的喝。例如: She sipped the hot tea. 她呷了一口熱茶。
drink指飲放入口中并吞咽的意思。例如: drank a cup of tea 喝一杯茶
92、Comparisons make enemies of our friends. 朋友相比成仇敵。
comparison是動詞compare的名詞形式,也是解釋為比較,對照。beyond comparison 無與倫比。/ Comparisons are odious.人比人氣死人。
enemy敵人,仇敵,仇人。make an enemy of sb./ make enemies of sb.表示和某人成為敵人。例句:Jake and Paul have been enemies of years.杰克和保羅已是多年的仇敵了。
93、Accidents will happen in the best-regulated families. 家規(guī)再嚴,丑事難免。
accident在這里聯(lián)系句子上下意思,應(yīng)解釋為壞事;有背于家規(guī)的事情。
regulate制定,節(jié)制,調(diào)整。regulated,是形容詞,就可以解釋為有規(guī)矩的,有條例的,因此best-regulated,就是家規(guī)很嚴的,家教好的意思。
94、Betraying a trust is a very quick and painful way to terminate a friendship.——Emerson
背信棄義會迅速而痛苦地斷送友誼!獝勰
betray的釋義如下:
1.背叛,出賣給敵方提供幫助或情報;通敵叛國。例如:betray one's country.背叛祖國
2.出賣違背信任或忠誠地送給敵方。例如:betrayed Christ to the Romans.將耶穌出賣給羅馬人
3.背信或不忠實。例如:betrayed their cause; betray one's better nature.不忠實他們的事業(yè);背離善良本性
4.以違背信任而泄露。例如:betray a secret.泄露秘密
5.無意識地暴露。例如:Her hollow laugh betrayed her contempt for the idea.她的大笑顯示了她對此觀點的蔑視
95、The best remedy for an injury is to forget it. 治愈創(chuàng)傷最好的療法是遺忘。
remedy療法;藥物
injury傷害,損害 injure to one’s pride 這里的injure是一種比喻的用法,表示傷害了個人的自尊心。
96、Man should keep his friendship in constant repair. 只有經(jīng)!皾补唷保侥鼙3钟颜x天長地久。
constant指持續(xù)的連續(xù)發(fā)生的;持續(xù)不斷的意思 例如:constant rain綿綿不斷的雨;constant trouble 時常發(fā)生的麻煩。
immutable、unchangeable、constant 這幾個詞,它們都含有不變的意思。
97、Admonish your friends privately, but praise them openly.
要私下告戒朋友,但是要公開夸獎朋友。
admonish警告某人勸告(他人)不要做應(yīng)避免的事;警告。例如:He admonished those frantic football fans to change their wicked ways.他告誡那些瘋狂的足球迷們改變那種搗蛋的做法。
praise的常見習(xí)慣用語如下:
praise be謝天謝地,例如:At last I've found you, praise be! 謝天謝地,總算找到你了!
praise、eulogize、commend 的用法,它們都含“贊揚”的意思。
98、Every tragedy makes heroes of common people.
每場悲劇都會在平凡的人中造就出英雄來。
這里注意悲劇(tragedy),喜劇(comedy),正劇(悲喜劇)(tragicomedy)的表達方法。
99、Woe is me. Me thinks I’m turning into a god. --- Vespasian 吾即苦難。我想,我將轉(zhuǎn)為神。
woe指悲慘或悲哀、深深的痛苦或苦惱,如因悲傷;不幸。
100、Love and scandal are the best sweeteners of tea.
風(fēng)流韻事與丑聞是品茶聊天時的最佳話題。
scandal有很多意思,如:
1.丑聞,帶來不光彩或觸犯社會道德標(biāo)準的公開事件。
例如:a drug scandal that forced the mayor's resignation. 導(dǎo)致市長辭職的毒品丑聞。
2.令人憤慨的人引起或應(yīng)引起不光彩或憤慨的人、事或情形。
例如:considered the housing shortage a scandal. 認為住房短缺是個丟臉的事。
3.恥辱,由于不道德或極不合適的舉動的公開曝光而造成的對名聲或品格的傷害;丟臉。
4. 惡意誹謗講對某人品質(zhì)有損的話;惡意的流言蜚語。
在涉及明星崇拜、名人負面新聞等話題時可用此句。
相關(guān)推薦:
· | 2022考研復(fù)試聯(lián)系導(dǎo)師有哪些注意事 | 04-28 |
· | 2022考研復(fù)試面試常見問題 | 04-28 |
· | 2022年考研復(fù)試面試回答提問方法有 | 04-28 |
· | 2022考研復(fù)試怎么緩解緩解焦慮心態(tài) | 04-27 |
· | 2022年考研復(fù)試的訣竅介紹 | 04-27 |
· | 2022年考研復(fù)試英語如何準備 | 04-26 |
· | 2022年考研復(fù)試英語口語常見句式 | 04-26 |
· | 2022年考研復(fù)試的四個細節(jié) | 04-26 |
· | 2022考研復(fù)試準備:與導(dǎo)師及時交流 | 04-26 |
· | 2022考研復(fù)試面試的綜合技巧 | 04-26 |